TraducciONES juradas en francés
Traducciones juradas Francés Español
¿Necesitas hacer valer en España un documento redactado en francés?
Eres una empresa o autónomo y necesitas documentos de la empresa como contratos, escrituras,… traducidos con validez legal.
¿Has trabajado en un país francófono y necesitas validar certificados, declaraciones u otros documentos laborales?
¿Naciste en Francia u otro país cuyo idioma oficial es el francés y necesitas validar tu partida de nacimiento?
¿Has cursado estudios en un país de habla francesa y necesitas validarlos en España?
¿Estás tramitando tu residencia en España y necesitas validar tu documentación personal?
Confecciono la traducción jurada francés-español que te permite seguir adelante con tus trámites
Si has cambiado de residencia y algún hecho importante de tu vida ha tenido lugar en el extranjero (tus estudios, tu nacimiento, tu matrimonio o tu divorcio, tu vida laboral, la defunción de algún pariente), probablemente necesitarás la traducción jurada en más de una ocasión.
Otros servicios de traducción en Lugo
Traducción Jurada
Traducción Jurídica
Interpretación de Enlace
Traducción Técnica
Traducción para el ecosistema Web
Traducción para el Sector Turístico
Traducción para el Ámbito Académico
Traducción para el Ámbito Empresarial
Claves de mis traducciones juradas de Francés
Cómo consigo que tu mensaje llegue con toda su esencia
Mis traducciones son rigurosas desde la primera lectura del texto de partida.
Cuido los textos en todos los detalles tanto de su formato como de su contenido.
Son textos pensados para su función.
Realizo un trabajo 100% artesanales
¡Hola! Soy María Rodríguez
y soy Traductora Profesional
María Rodríguez Cerezales Traducciones es una iniciativa con la que puedo
desarrollar mi pasión por la traducción: una profesión vocacional.
La traducción me permite ayudar a las personas a resolver situaciones de incomunicación lingüística y a llegar donde no se puede sin cambiar de idioma.
Trabajo con un compromiso completo con las personas, las empresas, las
fundaciones o instituciones que me confían sus encargos. Mi conocimiento lingüístico y mi experiencia están a tu disposición en todos los idiomas que manejo, así como un trato cercano, profesional y de confianza.
Traducción oficial Francés Español
Características de una traducción jurada en francés
Una traducción jurada solamente puede ser realizada por un traductor o traductora acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España (MAEUEC).
La traducción de un documento en francés puede precisar reconocimiento oficial en España para tener validez en diversos trámites y entidades (instituciones, empresas, corporaciones). En ese caso, la traducción debe ser una traducción jurada de francés a español.
El mundo empresarial francófono, el mundo de la investigación y los grandes lazos históricos comerciales y personales con los países francófonos son el destino lingüístico de la mayoría de los documentos exigidos en estos países y para los que necesitará el apoyo de un traductor jurado oficial.
Ofrezco también el servicio de traducción jurada del francés al español y del español al francés.
Estas son otras cuatro características de una traducción jurada:
- Debe ser firmada, fechada y sellada por un traductor o traductora jurado.
- Debe incluir una declaración donde se certifica la fidelidad y la exactitud de la traducción por parte del traductor o traductora jurado.
- Se entrega en soporte físico.
- Debe incluir el documento original, también sellada y fechada en todas sus páginas.
Mi oficina está ubicada en la comarca de la Tierra de Lemos y de la Ribeira Sacra en Monforte de Lemos (Lugo). Puedes recoger tu traducción en mano o bien solicitar el envío por correo postal o por mensajería rápida, tanto a una dirección en España como al extranjero.
Lugo | Orense | Pontevedra | La Coruña | León | Asturias | Zamora
Tipos de documentos en francés que suelen necesitar una traducción jurada para tener validez en España
Certificados
- Partida de nacimiento
- Certificado de adopción
- Certificado de defunción
- Certificado de Antecedentes Penales
- Certificado de empadronamiento
- Certificado de empleo
- Certificado de matrimonio o de pareja de hecho
- Certificado de residencia
- Certificado académico
Documentos notariales o de ámbito legal
- Poderes notariales
- Declaración de herederos o Testamentos
- Demandas
- Contratos
- Escrituras notariales
- Sentencias o resoluciones judiciales
OTROS DOCUMENTOS
- Título académico
- Declaración de la renta
- Facturas y nóminas
- Certificado de empresa
- Visado
- Permiso de residencia
- Informe médico
¿Por qué elegirme como tu traductora para tus trámites oficiales?
Mejor te lo cuentan las personas que han trabajado conmigo
¿Necesitas una traducción jurada de francés a español? Puedo ayudarte
Tarifas traducción jurada francés español
Los precios de la traducción jurada varían según cada proyecto
Puede haber diferentes factores que determinan el precio de una traducción jurada como:
- La urgencia de la traducción
- La extensión del documento a traducir
- La combinación de idiomas
- El grado de complejidad de la temática del documento
- Tarifa mínima por traducción hasta 250 palabras:
- *Francés-Español: 30 €
- *Español-Francés: 36 €
- Tarifa estándar por palabra:
- *Francés-Español: 0,10 €
- *Español-Francés: 0,12 €
- Tarifas reducidas en volúmenes grandes de texto
Los precios mostrados son sin impuestos incluidos.
Cómo solicitar una traducción
01
Primer contacto
Con la información que me has facilitado elaboro un presupuesto y te lo envío en un plazo máximo de 48 horas indicando precio, plazo de entrega y forma de pago.
03
Realizo la Traducción
Entrego/Preparo un texto definitivo en formato, contenido y soporte. Incorporo cambios o detalles si fuera necesario.
05
Entrega del Trabajo
Contactas conmigo de la manera más cómoda para ti y, a continuación, me envías tu documento.
02
Envío del Presupuesto
Una vez confirmado el encargo realizo la traducción. Consulto contigo eventuales dudas o problemas, propongo y acordamos soluciones.
04
Formato Final
Entrego el trabajo en la fecha acordada a través del correo electrónico, correo postal o mensajería según hayamos acordado.
01
Primer contacto
Contactas conmigo de la manera más cómoda para ti y, a continuación, me envías tu documento.
02
Envío del Presupuesto
Con la información que me has facilitado elaboro un presupuesto y te lo envío en un plazo máximo de 48 horas indicando precio, plazo de entrega y forma de pago.
03
Realizo la Traducción
Una vez confirmado el encargo realizo la traducción. Consulto contigo eventuales dudas o problemas, propongo y acordamos soluciones.
04
Formato Final
Entrego/Preparo un texto definitivo en formato, contenido y soporte. Incorporo cambios o detalles si fuera necesario.
05
Entrega de la Traducción
Entrego el trabajo en la fecha acordada a través del correo electrónico, correo postal o mensajería según hayamos acordado.